在理发店里 翻女友杂志时, 偶然看到关于「干物女」的特写文章...便被这张文章深深吸引...haha I have learnt a new term again...
A search online threw up this explanation of 「干物女」 from
http://reineosse.blogspot.com/2007/10/vs.html:
日本最新的流行语是「干物女」,也就是像香菇、干贝等干巴巴的女人,干物女最典型的特征是是在职场上看似光鲜的OL, 已经放弃恋爱,凡事追求轻松, 假日几乎都待在家里, 凡事都说:「这样最轻松」的年轻女人,假日时几乎都在家里睡觉,穿着高中时代的体育服装,歪斜躺在家里躺在沙发上、床上喝啤酒看棒球转播、DVD, 看电视或者上网。每天 下班后会直接回家,一个人边看漫画,边喝酒……回复短信,不但字数少而且慢。口头禅:“麻烦死了”“随便啦”“唉,就这么可啦” 完全进入颟顸懒散舒服的生活,这原本是日本漫 画《萤之光/小螢的青春》里二十七岁的女主角雨宫萤的状态,也是许多年轻女人的生活写照,引起绝大共鸣。
Don't know why this article struck a cord to me...perhaps...because some aspects of 「干物女」seems to be my life story....
Wonder whether it is the conversation with K the evening before...where he asks why I am not attached when your "条件不差"...and then he went on to ask me to lower my expections...
I've always felt quite peeved when people say this to me, but somehow, hearing this that evening, made me more irritated then ever...it seems to say that it is all my fault...perhaps, it is because he started asking me whether I would accept someone of lower qualifications or lower salary etc...perhaps it is because I found out that he is now unattached...perhaps it is because I didn't have enough sleep...
I know that I could have diffused the situaion easily...but somehow I didn't and we had to change the topic quickly ...
wow...there seems to be quite alot written about this topic
http://baike.baidu.com/view/1009921.htm
0 comments:
Post a Comment